KANTA CANTA LA VITA

forsecanto.exblog.jp
ブログトップ
2011年 07月 16日

振り返ればやつがいる

息子と留守番中、『Kanta canta la vita』です。

留守番をしながら、Silvano Agostiの "Il ballo degli invisibili"の翻訳をしております。振り返ると、ゆりかごの中で息子が眠っています。ん!? 笑ってる? 間違いなく笑っている? おや、真顔にもどった。

そういえば僕のパートナーも、よく寝ながら笑います。イヒヒヒという笑い声で、何度か目が覚めたこともある。血のつながりですかねえ。

TwitterとFacebookを始めたけれど、いずれも楽しみ方というか使い方を学ぼうとするほどには熱心に取り組んでないわけで、結果、上記のような「きづき」みたいにつぶやくなら、やっぱりブログが良いなあなんて、思うわけです。

『Kanta canta la vita』がオールドファッション幹太の名で翻訳を掲載している「シーライトパブリッシング」さんのウェブはこちらから。僕の翻訳は、77.「くたびれた靴、清らかな心」、92.「みんなはみんなとおんなじだ」、59.「見えない鳥かご」です。他のメンバーとの翻訳スタイルの違いも楽しんでください。
[PR]

by kantacantalavita | 2011-07-16 13:47 | 親愛なる日記 | Comments(0)


<< トルデジアン2018(TOR ...      みんなはみんなとおんなじだ >>